Penguin 難易度:☆☆☆
美人ではない孤児のヒロインと、ハンサムでない男とのラブ・ロマンスということで、当時としてはこれはなかなか大胆な設定であったのではないか。これにより、物語が単なるおとぎ話にならずに、二人の極めて意志的な人間の精神のドラマとなり、現代にも通ずる名作として読み継がれて来たのだと思います。
ジェインは幼いときに両親が亡くなり、リード叔母の家で育てられた。ジェインの意志の強さも災いして、叔母や子供達にうとまれ、10歳のときに孤児を対象としたローウッドの寄宿学校に入れられる。ジェインが、最後に叔母に対し、啖呵(たんか)を切る場面:
"I am not deceitful: if I were, I should say I loved you; but I declare I do not love you: I dislike you the worst of anybody in the world except John Reed: and this book about the Liar, you may give to your girl, Georgiana, for it is she who tells lies, and not I." (中略)
" I am glad you are no relation of mine. I will never call you aunt
again as long as I live. I will never come to see you when I am grown up;
and if any one ask me how I liked you, and how you treated me, I will say
the very thought of you makes me sick, and that you treated me with miserable
cruelty."
(John Reed : リード家の長男で特にジェインを毛嫌いした。)
確かに可愛げのない女の子という感じはありますね。二度とリード家には来ないと言ったジェインだが、後年、死の床にあった叔母に呼ばれて再訪する事になります。
狂信的な学校経営者の下、規律が厳しいローウッドには8年間、いる事になる(終りの2年は教師として)。ここでは信心深く、夢見がちで、心優しいヘレンが親友となるが、彼女は病気で死んでしまう。死の床にあるヘレンとの最後の会話から:
"I am very happy, Jane; and when you hear that I am dead, you must
be sure and not grieve: there is nothing to grieve about. We all must die
one day, and the illness which is removing me is not painful; it is gentle
and gradual; my mind is at rest. I leave no one to regret me much: I have
only a father, and he is lately married, and will not miss me. By dying
young, I shall escape great sufferings. I had not qualities or talents
to make my way very well in the world: I should have been continually at
fault."
"But where are you going to, Helen? Can you see? Do you know?"
"I believe; I have faith: I am going to God."
"Where is God? What is God?"
(中略)
"You are sure, then, Helen, that there is such a place as heaven;
and that our souls can get to it when we die?"
"I am sure there is a future state; I believe God is good; I can resign
my immortal part to Him without any misgiving. God is my father; God is
my friend; I love Him; I believe He loves me."
"And shall I see you again, Helen, when I die?"
牧師の娘であったシャーロットにとって信仰の問題は大きかったと考えられ、ジェインの神、天国に対する懐疑の念も作者の実体験に基づいていると思われます。最後には、神に祝福された幸福を獲得することになるわけですが。
ローウッドを出て、ソーンフィールド邸での家庭教師の職を得たジェインは、主人のロチェスターと出会う。彼は、ジェインとは20歳ほども離れているけれど、自らの意志で人生を切り開いてきたという共通点を持ち、互いに惹かれるようになります。夜の果樹園で、ロチェスターが、ジェインの嫉妬心をあおろうと他の女性との結婚をほのめかすと、ジェインは、「ソーンフィールドから出て行きます!」と叫び心情を吐露する小説の一つの山場のシーンから:
"I tell you I must go!" I retorted, roused to something like passion. "Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton? ― a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! ― I have as much soul as you ― and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal ― as we are!"
"As we are!" repeated Mr. Rpchester ― "so," he added,
enclosing me in his arms, gathering me to his breast, pressing his lips
to my lips: "so, Jane!"
"Yes, so, sir," I rejoined:
"神の前では人間は平等なんだ"という信念を持つが故に、ジェインは当時の階級社会で、また男尊女卑の社会において、女性から愛を告白することが出来た。このあとロチェスターは、ジェインに求婚し、彼女は戸惑いながらも受け入れることになります。最終的に二人が結ばれるまでには、例によって様々な試練を乗り越えなければならないけど(ペーパーバックで残りがまだ200ページ近くある)。
|