"Will you please call me Cordelia?" she said eagerly.
"Call you Cordelia! Is that your name?"
"No-o-o, it's not exactly my name, but I would love to be called Cordelia. It's such a perfectly elegant name."
"I don't know what on earth you mean. If Cordelia isn't your name, what is?"
"Anne Shirley," reluctantly faltered forth the owner of that name, "but oh, please do call me Cordelia. It can't matter much to you what you call me if I'm only going to be here a little while, can it? And Anne is such an unromantic name."
"Unromantic fiddlesticks!" said the unsympathetic Marilla. "Anne is a real good plain sensible name. You've no need to be ashamed of it."
"Oh, I'm not ashamed of it," explained Anne, "only I like Cordelia better. I've always imagined that my name was Cordelia ― at least, I always have of late years. When I was young I used to imagine it was Geraldine, but I like Cordelia better now. But if you call me Anne please call me Anne spelled with an <span style="font-style:italic">e</span>.”
"What difference does it make how it's spelled?" asked Marilla with another rusty smile as she picked up the teapot.
"Oh, it makes such a difference. It looks so much nicer. When you hear a name pronounced can't you always see it in your mind, just as if it was printed out? I can; and A-n-n looks dreadful, but A-n-n-e looks so much more disitinguished. If you'll only call me Anne spelled with an <span style="font-style:italic">e</span> I shall try to reconcile myself to not being called Cordelia."
"We've got each other, Anne. I don't know what I'd do if you weren't here ― if you'd never come. Oh, Anne, I know I've been kind of strict and harsh with you maybe ― but you mustn't think I didn't love you as well as Matthew did, for all that. I want to tell you now when I can. It's never been easy for me to say things out of my heart, but at times like this it's easier. I love you as dear as if you were my own flesh and blood and you've been my joy and comfort ever since you came to Green Gables."
たとえば、"想像の余地 scope for imagination"という言葉は、アンの口癖のようなもので、茂木さんが「赤毛のアン」の中で、いちばん好きな言葉であるとのこと。
"Isn't it splendid to think of all the things there are to find out about? It just makes me feel glad to be alive ― it's such an interesting world. It wouldn't be half so interesting if we knew all about everything, would it? There'd be no scope for imagination then, would there?"
「知りたいことがいっぱいあるって、すてきだと思わない? 生きてることがうれしくなっちゃう ― こんなにおもしろい世界に生きているんですもの。なにからなにまですっかりわかっていたら、半分もおもしろくないんじゃないかしら。想像の広がる余地が、全然なくなっちゃうもの」